DAS BUCH – Daniel Wisser: Královna hor (2018)

Veletrh Svět knihy (09. – 12. 06. 2022)

12.06.2022 11:00, Výstaviště Praha Holešovice, Atelier Europa, 170 90 Praha 7

© Nurith Wagner-Strauss

Simultánně tlumočeno

Oblíbený rakouský autor Daniel Wisser znovu navštíví Prahu, tentokrát na Das Buch, aby zde představil svůj román Královna Hor, který vyšel v překladu Magdaleny Štulcové v nakladatelství Archa.

Daniel Wisser zde sleduje jeden rok života pana Turina, obyvatele pečovatelského domova. Bývalý požitkář a úspěšný podnikatel v oboru IT, spokojeně ženatý, je nyní zcela odkázaný na cizí péči. Popíjí veltlínské, vede rozhovory s přítomnými a v duchu i s nepřítomnými lidmi ze svého dřívějšího života, laškuje se sestřičkami a trvalou společnost mu dělá již dlouho mrtvý kocour, který sarkasticky komentuje a rozvádí jeho myšlenky. Pan Turin usiluje o jediné: potřebuje sehnat někoho, kdo jej odveze do Švýcarska, aby tam mohl podstoupit asistovanou sebevraždu. Autor napsal knihu na základě osobních zkušeností s podobně postiženými lidmi.

Rozhovoru s autorem a překladatelkou Magdalenou Štulcovou povede literární kritička Jitka Nešporová.

Magdalena Štulcová (*1948) je překladatelka, dramaturgyně, lektorka a knihovnice. Absolvovala obor dramaturgie na pražské DAMU. Překladatelské činnosti se věnuje od r. 1982, zejména v oblasti divadelní literatury, současné beletrie a non fiction. Překládá zejména moderní beletrii (např. Josef Winkler, Judith Schalansky, Zoë Jenny, Ralph Dutli aj.) a divadelní a rozhlasové hry (Felix Mitterer, George Tabori, Lukas Bärfuss aj.). Pro první české vydání přeložila také texty Maxe Frische Odpověď z ticha, Deník 1966–1971 a Z berlínského diáře. V roce 2011 jí byla udělena rakouská Překladatelská prémie. Za překlad knihy R. Dutliho Poslední cesta Chaima Soutina získala Tvůrčí ocenění Obce překladatelů. Magdalena Štulcová žije v Praze.

Jitka Nešporová (*1982) vystudovala bohemistiku a překladatelství/tlumočnictví pro jazykovou kombinaci čeština/němčina.na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Roku 2014 obhájila disertační práci věnovanou překladatelské tvorbě Ludvíka Kundery. Je redaktorkou internetového literárního časopisu iLiteratura.cz. Působí jako literární kritička, moderátorka a překladatelka. Překládá současnou německy psanou prózu, mj. texty německy píšících stipendistů Pražského literárního domu, a knihy Gunthera Geltingera, Catalina Doriana Florescu, Vey Kaiser, Angeliky Overath a Lea Tuora. S rodinou žije v Praze.

Vstupné

Svět knihy Praha 2022

Das Buch

novinky

Cena Susanny Roth 2024
Česká centra a České literární centrum vyhlašují jubilejní 10. ročník mezinárodní překladatelské soutěže Cena Susanny Roth je určená začínajícím zahraničním překladatelům z českého jazyka. Soutěžní text je úryvek z knihy Marka Torčíka "Rozložíš paměť". Příspěvky jsou přijímány do 31.3.2024. Více informací

Open Call Festival regionů 2025
Od 13. do 22.6. 2025 se bude v Braunau am Inn poprvé konat renomovaný Festival regionů. Open Call na téma „Realistické sny“ je určen kulturním iniciativám a všem, kteří se angažují v politice a kulturní a sociální oblasti. Deadline: 30.4.2024. Více Informací

Rakouské kulturní fórum v Praze © 2024 | Impressum | T17116456959248
Jungmannovo nám. 18, CZ - 110 00 Praha 1, info@rkfpraha.cz

Instagram YouTube Facebook RSS
DE / CZ